fusilaron
-they/you shot
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation offusilar.

fusilar

Al final, los hombres del ejército de Taman le fusilaron.]
In the end, men of the Taman army shot him.]
Allí los rodearon y los fusilaron salvajemente a todos.
There they surrounded them and savagely shot them all.
Las tropas de ocupación fusilaron cerca de 20 iraquíes.
The occupation troops shot down around 20 Iraqis.
Mutaz Fahd al-Dulaimi, uno de los manifestantes, vio como fusilaron a su primo.
Mutaz Fahd al-Dulaimi, one of the demonstrators, saw his cousin get shot.
Algún tiempo después, creo que lo cogieron y lo fusilaron.
I believe that later he was caught and shot.
Pusieron en fila a miles de hombres y los fusilaron con ametralladoras.
Thousands of men were lined up and machine-gunned.
De estos, se seleccionó a 15 y soldados de las SS los fusilaron públicamente.
Out of those, 15 were selected and publicly shot by S.S. soldiers.
Ayer los colgaron o los fusilaron.
They were hanged or shot yesterday.
En Babi Yar, cerca de Kiev, fusilaron a unos 100.000 hombres, mujeres, niños y ancianos.
In Babi Yar, near Kiev, they shot over 100,00 men, women, children and old people.
En 1936, las tropas de Franco fusilaron al presidente del club, Josep Sunyol, debido a su pertenencia a un partido de izquierda.
In 1936 Franco's troops shot the club president, Josep Sunyol due to his membership of a left wing party.
En Dnepropetrovsk, cerca del Instituto de Transporte, fusilaron o arrojaron vivos a una gran fosa a 11.000 mujeres, ancianos y niños.
In Dnepropetrovsk, near the Transport Institute, they shot or threw alive into a great ravine 11,000 women, old men and children.
Justo en el sitio donde fusilaron a alguien que también quiso un día encontrar un libro que le salvara la vida.
In the very spot where they shot someone who also wanted to, one day, find a book that would save his life.
Sus posiciones antifascistas y su fama le convirtieron en una víctima fatal de la Guerra Civil, en Granada, donde le fusilaron.
Their antifascist positions and their fame turned to him a fatal victim of the Civil War, in Granada, where they shot to him.
Una vez reunidos todos los indígenas que vivían en la Hacienda, identificaron a los supuestos líderes de la comunidad y los fusilaron.
Once all the indigenous persons living on the farm were gathered, the armed men identified the supposed leaders of the community and shot them.
La noche del 29 de agosto, dos obispos y otras 15 personas fueron llevadas a un lugar aislado, donde los pusieron en fila y los fusilaron.
On the night of August 29, the two bishops, along with 15 others, were taken to an isolated spot where they were lined up and shot.
Los hitlerianos llevaron a trescientos pacientes a un edificio, los dejaron allí sin comida ni agua y después los fusilaron en un barranco del bosque de Kirilovsky.
The Hitlerites drove three hundred patients into one building, kept them there without food and water, and then shot them in a gully of the Kirilovsky wood.
Cuando estalló una epidemia en el campo, los hitlerianos llevaron al aeródromo a todos los prisioneros de los barracones donde se había encontrado a algún enfermo de tifus, y los fusilaron.
When an epidemic broke out in the camp, the Hitlerites drove to the airfield all the prisoners from any barrack where typhus patients had been discovered, and shot them.
El general, cogido in fraganti, se declaró partidario de Kornílov; los marinos fusilaron al comandante y a otros dos oficiales que habían declarado estar de acuerdo con él.
Thus caught in the act, the general declared himself a partisan of Kornilov. The sailors shot the commandant and along with him two other officers who had declared themselves of the same party.
En Gomel, los alemanes agruparon a la población en la prisión, les torturaron y atormentaron, y les llevaron al centro de la ciudad, donde los fusilaron en público.
In Gomel the Germans rounded up the population in prison, and tortured and tormented them, and then took them to the centre of the city and shot them in public.
Dirigió la expedición a Crimea contra Wrangel, después de cuya derrota los bolcheviques hicieron que Karetnik partiera, a pretexto de asistir a un consejo militar, y en el trayecto lo sorprendieron y lo fusilaron en Melitopol.
He commanded the corps which was sent to the Crimea against Wrangel. After the latter's defeat, he was sent for by the Bolsheviks, ostensibly to attend a military council, but was treacherously seized en route and shot at Melitopol'.
Word of the Day
cherry