haber
En ese punto, habréis alcanzado el momento de vuestra metamorfosis. | At this point, you have reached the moment of your metamorphosis. |
¡Cuantos guisos habréis visto en España con estos ingredientes! | How many stews have you seen in Spain with these ingredients! |
La mayoría de vosotros probablemente habréis visto este vídeo ya. | Most of you will probably have seen this video by now. |
Por lo tanto, cuando caigáis, habréis tomado vuestra propia decisión. | Therefore, when you fall, you will have made your own decision. |
Si yo soy agradada, entonces, habréis hecho el trabajo. | If I am pleased then you have done the job. |
Y si sabéis cómo corregirla, habréis corregido a esa persona. | And if you know how to correct it, you have corrected that person. |
Si eso lo sentís hoy, entonces realmente habréis celebrado Mi Cumpleaños. | If that happens today, you have really celebrated My Birthday. |
Todos vosotros, en la decisión final, habréis hecho vuestra elección. | You all, in the final decision, will have made your own choice. |
Estoy segura de que algunos de vosotros habréis hecho lo mismo. | I'm sure some of you must have done the same. |
Todos vosotros, en la decisión final, habréis hecho vuestra propia elección. | You all, in the final decision, will have made your own choice. |
Para entonces habréis progresado más allá del reconocimiento como Seres de Luz. | By then you will have progressed beyond recognition as Beings of Light. |
Dichosos vosotros que ahora lloráis, porque habréis de reír. | Blessed are you who weep now, for you will laugh. |
Algunos de vosotros habréis oído hablar de nosotros en Los Ángeles... | Some of you are listening to us from Los Angeles... |
Si no la obedece, habréis de arrestarlo. | If he doesn't obey, you will have to arrest him. |
No sé si os habréis dado cuenta, pero es mejorable. | I do not know if you may have noticed, but it is improvable. |
Él es el juicio, y a Él habréis de retornar.} [Al-Qasas: 88] | His is the judgment, and to Him you will be returned.} [Al-Qasas: 88] |
Escuchad, no sé si os habréis dado cuenta. | Listen, I don't know if you girls have noticed. |
¿Entonces qué habréis ganado por vuestros pecados? | Then what will you have gained for your sins? |
Como la mayoría habréis oído, estamos de vuelta con Musa Ghani. | As most of you have heard, we are back on for Musa Ghani. |
Seguramente os habréis dado cuenta de que tenemos una alumna nueva. | Surely you have seen that we have a new student. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.