Possible Results:
hubiera
-I had
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofhaber.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofhaber.

haber

Eso es lo que mi amigo Maxwell Oates hubiera dicho.
That is what my friend Maxwell Oates would have said.
Sí, ese hubiera sido un buen momento para discutir esto.
Yeah, that would've been a good time to discuss this.
Como si se hubiera producido algo nuevo en su vida.
As if it had produced something new in your life.
Como si la hidra no hubiera regenerado sus múltiples cabezas.
As if the hydra had not regenerated its multiple heads.
Supongamos que la literatura del Tíbet nunca hubiera sido traducida.
Suppose that the literature of Tibet had never been translated.
Quién hubiera pensado: Nadine es un tipo de vestido.
Who would have thought: Nadine is a type of dress.
El mismo sufrimiento, como si ninguna obediencia hubiera sido dada.
The same suffering, as if no obedience had been rendered.
Si alguna vez hubiera estado con él, en su presencia...
If you had ever been with him, in his presence...
La mayoría de nosotros hubiera preferido un instrumento jurídicamente vinculante.
Most of us would have preferred a legally binding instrument.
Aunque irreverente, el homenaje hubiera sido infinitamente más pertinente.
Although irreverent, the homage would have been infinitely more relevant.
Entonces él hizo lo que tú o cualquiera hubiera hecho.
So he did what you or anyone would have done.
Si no te hubieras ido, nada de esto hubiera ocurrido.
If you hadn't gone, none of this would have happened.
Y sienta la sensación como si eso ya hubiera ocurrido.
And feel the feeling as if it had already happened.
En un día o dos se hubiera descubierto el error.
In a day or two we would have discovered the mistake.
Desventajas: El hotel en la playa hubiera sido perfecto.
Cons: Your hotel at the beach would have been perfect.
Por supuesto, si su ropa no hubiera estado tan sucia...
Of course, if his clothes hadn't been so filthy...
Nosotros seguimos hacia el mercado como si nada hubiera pasado.
We continued towards the market as if nothing had happened.
Si en este mundo hubiera más gente como mi hijo...
If this world had more people like my son...
Si el pescador no hubiera visto su auto en el agua...
If the fisherman hadn't seen his car in the water...
Diez años más joven, hubiera fregado la acera con ellos.
Ten years younger, I would've wipped the sidewalk with them.
Word of the Day
fall