Is this good?

Not only is this good sportsmanship, it's good publicity for your organization and your cause.
Esto no solo significa ser buen deportista, es una buena publicidad para su organización y para su causa.
Is this good enough for you?
¿Es bastante bien para ti?
Now tell me, is this good news for us?
Ahora dime, ¿es esto una buena noticia para nosotros?
I hope the rest of this case is this good.
Espero que el resto de este caso sea bueno.
Have I lost my sense of smell, or is this good?
¿He perdido mi sentido del olfato o esto es bueno?
No one is this good the first time out.
Nadie es así de bueno la primera vez.
But, without the United States, is this good for anything?
Pero, sin Estados Unidos, ¿sirve para algo?
Buy OriginalCrypto seems to pay a bonus, is this good?
Compro OriginalCrypto parece pagar un bono, es esto bueno?
Why is this good for communities?
¿Por qué es esto bueno para las comunidades?
Why is this good for my wiki?
¿Por qué es bueno para mi wiki?
And what is this good news, Mr. Vice president?
¿Y cuales son las buenas noticias Sr. Vicepresidente?
The deepest thing for which our heart yearns is this good.
El anhelo más profundo de nuestro corazón es el bien.
What, you think your actors is this good?
¿Crees que sus actores son así de buenos?
Why is this good for your English?
¿Porqué es esto bueno para tu inglés?
So is this good news or bad news?
¿Es buena noticia o mala noticia?
Just follow me the game is this good?
Solo sígueme el juego, ¿esta bien?
How is this good for me?
¿Cómo es esto bueno para mí?
So is this good news or bad news?
¿Entonces son buenas o malas noticias?
Just... just what exactly is this good for?
Solo, ¿exactamente para qué es bueno para esto?
I mean, is this good for Jerome?
Digo, ¿esto es bueno para Jerome?
Word of the Day
grayish