Possible Results:
río
Presentyoconjugation ofreír.
rio
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofreír.

reír

Es cierto, pero siempre me río cuando no entiendo algo.
That's true, but I always laugh when I don't understand.
No me río así delante de todo el mundo.
I don't laugh like this in front of everyone.
No, no me río de ti, es solo que...
No, I'm not laughing at you, it's just that...
Tendrá que perdonarme si no me río.
You have to forgive me if I don't laugh.
Casi me río cuando dijiste de ponerlo en el refrigerador.
I almost lost it when you said to put it on the fridge.
Estabas tan perturbado que casi me río en tu cara.
You were so awkward that I almost laughed in your face at first.
No me río de tus bromas porque tengo sentido del humor.
I don't laugh at your jokes because I have a sense of humor.
No me río de las cosas por las que hemos pasado.
I'm not laughing at the things we went through.
...Por qué te ríes? No me río en absoluto, tu historia es fascinante.
I'm not laughing at all, your story is fascinating.
Te dije que no me río de ti.
I said I'm not laughing at you.
Siempre me lo preguntas y siempre me río.
You always ask that, and I always laugh.
Pero cuando encuentro algo gracioso, miro y me río.
But when I come across something funny, I look at it and laugh.
No, Miter, no me río de ti.
No, Miter. I ain't laughing at you.
Siempre me río en el momento equivocado.
I... I always laugh at the wrong time.
Perdóname si no me río.
Forgive me if I don't laugh.
No me río de ti, Paolo.
I'm not laughing at you, Paolo.
No me río de ti, Mia.
I'm not laughing at you, Mia.
Yo tampoco, pero él se ilumina cuando me río.
Me neither, but he just lights up when I laugh.
Eso debe ser por lo que me duele cuando me río.
Oh, that must be why it hurts when I laugh.
Probablemente sea mi culpa, porque me río de todas sus bromas.
It's probably my fault, because I laugh at all of his jokes.
Word of the Day
fountain