reír
No te reirías si llevara a cabo mi sugerencia. | You wouldn't laugh if I did carry out my suggestion. |
No te reirías si supieras qué te esperaba. | You wouldn't be laughing if you knew what was in store for you. |
Dijiste que no te reirías. | You said you wouldn't laugh. |
Dijistes que no te reirías. | You said you wouldn't laugh. |
Dijiste que no te reirías. | You said you wouldn't laugh |
Steve no te reirías así si tan solo los vieras, porque ellos hacen cosas raras y a eso me refiero. | Steve, you wouldn't be laughing like that if you'd watch them, 'cause they do some weird stuff and that is what I mean. |
Vamos, hombre, me has prometido que no te reirías. | Come on, man, you promised me you wouldn't laugh. |
Oh, debería haber sabido que te reirías de mi. | Oh, I should've known you'd laugh at me. |
Si tú pudieras verte la cara, te reirías. | If you could see your face, you'd laugh. |
No pensé que te reirías en mi cara. | I didn't think you'd laugh in my face. |
Sabía que te reirías, pero es la verdad. | I knew you'd laugh, but it's true all the same. |
Si vieras algo así en la tele te reirías. | If you saw that, like, on television, you would laugh. |
No sé si te reirías o llorarías. | I don't know if you'd laugh or cry. |
Sabía que te reirías, pero es la verdad. | I knew you'd laugh, but it's true. |
Yo pensé que te reirías de mis chistes. | I thought you would laugh at my jokes. |
Si pudieras verte, te reirías como me río yo ahora. | Oh, if you could see yourself, you'd laugh as I'm laughing now. |
Pero si reprobaras inglés, no te reirías. | But if you were failing English, you wouldn't be laughing either. |
Nunca te lo dije porque pensé que te reirías. | I never told you cos I thought you'd laugh. |
Si te lo dijera, te reirías de mí. | If I told you, you'd laugh at me. |
Sinceramente, pensaba que te reirías de mí. | Well, hostly, I thought you would make fun of me. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.